偌尔曼:“大王既然让大家畅想,那我就想知道藏族英雄格萨尔王,请大家讲一讲?以便满足我的愿望。”
喇嘛众臣:“若讲格萨尔王,只有大王开口先讲,我们才有资格往下吟唱。”
喇嘛王:“格萨尔是天神之子,要提到他,不得不叙述格萨尔史诗。他身上不但既有有神性,亦有人性,还不乏魔力,能铲除一切邪恶势力,庇佑人间福地。”
纪蒲泰:“是的。一部格萨尔史诗,它的文字量不但大得惊人,而且,若将世界现有的史诗全并排摞在一起,也比不上这部《格萨尔王传》一百四十余部,一百五十余万行,两千余万字长。所以,格萨尔是世界史诗中的‘青藏高原。令人感叹!”
喇嘛王:“他在藏人心中终身肩负降妖伏魔,锄强扶弱,造福百姓的神圣使命。”
偌尔曼:“大王可否讲讲他的出生?以便更赢得我们的尊敬?”
喇嘛王:“关于格萨尔出生时的情形,在藏区有好几种说法。有个分部本说,他母亲是在江边的一块巨石上生下了他,而不是藏人传统的在帐房里出生的。”
偌尔曼:“格萨尔为何生在石头上?难道这还有什么原因吗?”
喇嘛王:“这事儿有一个前提,话说起来长了。在藏区,讲述神子推巴噶瓦的下凡过程中,另一分部本则显得更有人间情趣。”
偌尔曼:“那故事一定很有意思?”
喇嘛王:“那部古本是这样说的:当年神子推巴噶瓦下凡时,观世音既没请示阿弥陀佛,也没叫莲花生帮忙,只径直去找大梵天王德确昂雅商量此事。”
偌尔曼:“最后商量的结果怎样?”
喇嘛王:“天王不受儿女情长所累,愿意拿出一个儿子,给观世音行善用。”
扎布:“这可是件好事情,他的三个儿子,谁被选中?”
喇嘛王:“好事那能就很容易成功。他的三个儿子在天宫享受惯了,都不肯离开天界,不肯投胎到人间去受苦。”
喇嘛首相:“天王,有什么办法,让那个儿子去呢?”
喇嘛王:“那时候,当父亲的有了一个主意,叫儿子们一同比试射箭、抛石头和投骰子,谁输谁去。”
偌尔曼:“这也算是一个不错的好主意。”
喇嘛王:“比试的结果,老三推巴噶瓦运气不好,没能赢他的两个哥哥,只好来人间当一回格萨尔。因此,格萨尔在天界及人间的出生,是由天王安排儿子命运的原因。他出生时,因为胎儿很大,母亲很费力呀!不得不用力拿脚蹬石头,结果在石头上蹬出两个清晰的脚印来。”
外交大臣:“所以,从此藏族女人生小孩,常常在牛圈羊圈里生。大概就是因为这个事情,据说,这样能够象母牛母样一样容易生下来,减少分娩时的痛苦。”
纪蒲泰:“由于藏族女人对分娩,不象汉族女人那样恐惧,那样谨小慎微,所以,在野地里生小孩的事,也事有耳闻。”
喇嘛王:“我们藏族女人,不象汉族女人生孩子。若是手头没有剪子,就挑一块带刃口的石头,拿石头砸断小孩的脐带。据说,格萨尔的脐带就是这样弄段断的。”
偌尔曼:“在野地里生孩子,可是有风险的?”
喇嘛王:“那是很悲惨的。他母亲生他时,孤独无助,一个人强忍着剧烈的腹痛,艰难地爬到那块巨石上,痛苦地生下了他。”
偌尔曼:“他母亲是个什么样的人?生孩子咋会孤立无援?”
喇嘛王:“他母亲是个贫苦牧人的妻子,而不是龙王的宝贝女儿及森伦王的爱妾。她的儿子格萨尔幼年是牧羊娃,生活很苦呀。他九岁时娘儿俩被叔叔错通赶出家乡,到处流浪,远走他乡。”
纪蒲泰:“这种说法,似乎更吻合于藏区的贫民生活。”
偌尔曼:“哪里是格萨尔的出生地,他的原名叫什么?”
喇嘛王:“格萨尔的乳名叫觉如。”
偌尔曼:“大王是如何知道的呢?”
喇嘛王:“格萨尔史诗中,有这样一段唱词:‘要说觉如的出生地,名叫吉苏雅格康多,两水交汇潺潺流,两岩相对如箭羽——。这就是我要告诉你他的出生地。”
纪蒲泰:“我要强调的是,这段唱词中,所提及的吉苏雅格康多,我得跟你说,它是一个古老的、至今未变的真实地名。”
偌尔曼:“它在哪里?”
纪蒲泰:“它位于四川甘孜州德格县的阿须乡境内。你可以问问大家,我说得对不对?”
外交大臣:“在阿须乡,至今人们还能看到‘两水交汇的雅砻江,和它的一道无名支流,也能看到格萨尔母亲分娩时,在石头上留下的两个深脚印,以及用来砸断小孩脐带的那块著名的石头。”
偌尔曼:“那这种历史遗迹可真有考究头?”
喇嘛众臣:“我们经过那里时看到,数百年来,那儿经幡林立,迎风飘起,玛尼石越堆越高。”
偌尔曼:“这很好,表明那历史故事已深入人心了!”
喇嘛王:“来康区的格萨尔学者,据史诗推断,格萨尔的生活原型,其出生地当在康区德格无疑。这种论断,我同意,因为,在康区有格萨尔的传说,更有说唱格萨尔的艺人,讲他的英雄事迹传唱下去。”
偌尔曼:“那这些艺人都是什么人?他们据什么传唱的呢?”
喇嘛王:“这些说唱格萨尔事迹的艺人,主要有两种人。其一是‘退仲,即学而知之者,他们是通过听别人说唱,或者自己精心诵读格萨尔刻本,才掌握这门艺术的。其二是‘巴仲,即神授艺人,这些人大都身世坎坷,目不识丁。”
偌尔曼:“他们目不识丁,怎能将格萨尔的故事传承唱颂?”
喇嘛王:“这些人,通常是在幼年时期的梦境中,突然得到这种说唱能力的。”
偌尔曼:“这两种人,如何分得清?”
喇嘛王:“我解释给你听。‘退仲大都是康区外围的青海人,或云南人,‘巴仲则主要是康区中心地带的昌都人,或甘孜人。”
纪蒲泰:“当然,这些唱说的艺人得有刻本。藏学家任乃强在他的《关于‘藏三国》一文中,认为:‘格萨尔后裔,为今之邓柯县之林葱安抚司。其故宫在今邓柯县,属金沙江流域,当祝靖、邓柯往来一道间,有俄支、绒戈二寺,俄支寺为格萨尔故都,林葱土司原即治此——。因此,林葱土司家族所传的林葱刻本,是最古老的格萨尔史诗刻本。而德格印经院印制的德格刻本,则是版本数量最多的格萨尔刻本。至于那些艺人是怎样获得灵感的?还请大王告诉我们。”
喇嘛王:“难得你们有这份心。已故著名‘巴仲‘扎巴阿旺嘉措,就出生于昌都边巴县边巴寺附近。1905年,九岁的扎巴放羊时,也不知是触摸神灵,还是遇到什么事情,莫名其妙地失踪,三天后,待他父母找到他时,只见他言语不清,一身泥土苔藓,神经质地发疯似地乱跳乱蹦,嘴里还叽里咕噜,似乎是在念经,不知他唱念的什么?”
偌尔曼:“那他的父母看到这样的局面,怎么办?”
喇嘛王:“他的父母将他弄到寺院。当年的边巴寺活佛顿珠察俄伦巴亲自替他洗澡净身,给他设坛招魂,让孩子安静下来,还他本身。待扎巴吐字清楚时,人们近身仔细听问,才发觉他放声诵唱的是,格萨尔史诗的第一分部本《天界占卜九藏》。自此之后,这个目不识丁的小男孩,便一部接一部地说起格萨尔史诗来,其说唱势头如江水汹涌,滔滔不绝,传遍康区,临死都没说完。”
扎布:“是呀,扎巴阿旺嘉措生前,对我讲过这件事。”
喇嘛众臣:“他说了些什么?”
扎布:“他说,他放羊时追蓝马鸡追累了,在茂密的森林里睡了一觉。朦胧中,只见有个青衣人骑青马朝他跑来,下马后,拿刀子割开他的肚子,给他往肚子里塞东西。割肚子时,他闻到腥臭味,往肚里塞东西时,闻到檀香味。”
喇嘛首相:“那后来呢?”
扎布:“再后来,那青衣人俯身对他说:‘现在,你是说唱艺人中最会说唱的一个了。从今以后,你要尽你所知,给岭人的后代说唱格萨尔大王——记住了吗,小家伙?。这就是我听他说过的事。”
喇嘛王:“你说的有鼻有眼,据他传说,那个青衣人,就是格萨尔麾下的30位大英雄中的丹玛江查。扎巴的家乡,在广袤雄丽的横断山康区,就是我们木里,山山水水中,都弥漫着令人不解的神秘气息。”
纪蒲泰:“是啊!大王所言极是。在木里,我们也深切体会着,即使不信神授之说的人,也会发现,那些神授艺人的记忆力惊人,不可思议!”
偌尔曼:“对此神秘的艺人,难免存有疑问?此乃科学耶?神学耶?这问题恐怕连东西方著名的藏学家,也会默口箴言,对此存而不论。但我还有一个提问,那‘岭人是指何人?”
喇嘛王:“丹玛查江所说的‘岭人,就是格萨尔来人间降妖伏魔,12岁起给他们当国王的黑发藏人——岭国百姓。”
纪蒲泰:“查资料,有人称岭国为林国,暗指康区德格的林葱土司家族。”
喇嘛王:“这只是一面之词。其实,自称岭人后代的,不是只有德格的林葱家族。在康区,几乎每个康巴汉子,都认为自己是格萨尔的后代。”
纪蒲泰:“这种旨在精神层面上的传承意识,超越了狭隘的血统观念,不断地往外传,其影响越来越大。”
喇嘛王:“就是呀。因此,我们有理由说,格萨尔是全康区的精神领袖。广而言之,亦是全藏区的,乃至全中亚地区的史诗英雄!”
纪蒲泰:“大王的论断,可以说通。据了解,因康区格萨尔史诗,在中亚地区的广为流传,又引发了众多的诗篇。”
喇嘛王:“所以,岭格萨尔出现了许多大同小异的变体格萨尔,其中有冲格萨尔、阿白格萨尔、阿尼格萨尔、降格萨尔、突厥格萨尔、江格尔和格斯尔可汗等不一而足。对此,你们可以评头论足,这些格萨尔的传说,还有那些出处?”
纪蒲泰:“据文献记载,这些变体格萨尔,不但分布于我国内蒙古及新疆地区,而且出现在蒙古、俄罗斯、不丹、锡金、印度拉达克等地的民间传说中。”
偌尔曼:“因此,出版于1716年的蒙文版《英雄格斯尔可汗》,是最早流入西方的格萨尔史诗。”
喇嘛王:“果真有其事?”
偌尔曼:“千真万确,我不敢胡说。根据这个版本,西方藏学家才知道,这部世界上最长的英雄史诗的存在及其流传。恕我坦言,格萨尔史诗因其场景壮阔,且包罗万象而使东西方藏学家们震惊不已。”
喇嘛王:“是呀,他们惊讶,可我说呀,它诞生于我国的横断山区,并非偶然。当然,这事儿还得由学者论断。”
偌尔曼:“大王有理由谈谈?”
喇嘛王:“其理由有两点。一是康区地域有大乃容,能容天下事。它惟有世界上地幅最为辽阔,地貌最为复杂的横断山,所以,这种天赐的地缘,才容得下世界是最长的史诗。其二是此地的边地效应,与神通灵,惟有康巴边地,才会奇迹地有更多的兼容并蓄,更多的融会贯通,所产生的风土人情,在人文地理的变革中,创造了一部伟大的史诗,一直传唱下去。”
纪蒲泰:“大王说得有理。正是在各不相同的民族风俗,各不相同的宗教信仰,和各不相同的人文知识的相互碰撞,由此而产生的思想火花,所描画出了一些历史画卷,才酝酿出这一气势磅礴震惊世界的伟大史诗。”
喇嘛王:“我听洛克说,外国也有史诗?”
偌尔曼:“是的。希腊荷马史诗《奥德赛》中,有个叫海伦的美丽女人,她是天神宙斯与勒达的私生女。后因特洛伊人抢了希腊人的海伦,地中海地区爆发了著名的特洛伊战争,希腊人是靠木马计赢得这场战争的。”
喇嘛王:“这个木马计对史诗有何意义?”
偌尔曼:“希腊的荷马史诗,和格萨尔史诗有着某种割不断的神秘联系。”
喇嘛王:“这因何故?”
偌尔曼:“现如今,木马计这个西方典故,全世界都知道,经有些学者研究考证,荷马史诗《奥德赛》中的‘海伦,就是格萨尔史诗中的‘海伦龙女梅朵娜泽。我只所以解释的就是因为这——”
喇嘛王:“世上竟有如此巧合?格萨尔的叔叔错通,对已经嫁给郭然洛敦巴的龙女垂涎欲滴。因为郭人杀了岭人总管王绒察根的儿子琏巴曲杰,岭人要出兵袭击郭人。这时错通偷偷给郭人射去一封泄漏军情的神箭信,梦想将来郭人知恩图报,把龙女当礼物送给他。”
偌尔曼:“什么是神箭信?”
喇嘛王:“神箭信吗,就是将信栓在箭尾,口中念念有词,举弓搭箭,书信随着箭响,到达目的地。这种信,便是人们所称的神箭信。”
偌尔曼:“啊,这莫不是有神有信吗!最后的结果呢?”
喇嘛王:“这封信避免了郭人,与岭人之间的一场象你所说的‘特洛伊战争。但并没改变龙女被岭人劫走的命运。”
偌尔曼:“那郭人与龙女的命运,又会如何呢?”
喇嘛王:“在岭人追杀郭人逃亡之际,龙女被落在了后面。也许是命运的转机,奇怪的是,哪个郭人都看不见越落越远的龙女,而龙女却能看见他们,徒然看他们全跑完。”
偌尔曼:“那么说,郭人逃之夭夭,岭人扑了个空?”
喇嘛王:“事情终有始终。那时岭人的总管王绒察查根说:岭人可从不空手而归,便叫他的同父异母弟弟森伦打卦,看应该往哪个方向追才好。森伦由打卦得知:‘不出一顿饭的功夫,刀不必出鞘,箭不必上弦,美女和财宝将唾手可得。。错通不相信森伦的话,他说要是在这个荒无人烟的野地里,能能得到美女和财宝,就归你一人享用。”
偌尔曼:“那森论打的卦是否能成?”
喇嘛王:“他等待着森论被众人耻笑。但等来的是一个美女跟在一头母牛后面朝岭人飞奔而来。”
偌尔曼:“那可是一个想不到的美女和意外之财?”
喇嘛王:“这时,错通抢先上前打问:‘美丽的姑娘,你是哪儿的人,你往哪儿跑?。龙女生怕仇视郭人部落的岭人伤害她,只说自己是龙王邹纳仁庆的女儿,名叫梅朵娜泽,没提她丈夫然洛敦巴的名字。”
偌尔曼:“那岭人相信吗?”
喇嘛王:“起初,岭人对龙女的话,半信半疑。后来,她说对面山上有个洞,那洞里有有幅黄金马鞍。结果,总管王派了几拨人去找,都没找着。于是,龙女自己去,很快把那幅鞍子取了回来,岭人这才明白,他们眼前的这个美女不是普通女人。只好照错通事先所说的,他们把龙女梅朵娜泽和她的母牛及马鞍,都给了会打卦的森伦王。此事,气得错通好几天睡不着觉,因为龙女来自郭人部落,所以,有人称她郭姆。”
纪蒲泰:“对此,是否有必要探讨海伦与郭姆,在史诗故事中的异同,借此比较西方文化与东方文化的人文特点,应由专家学者商榷而定。但史诗《奥德赛》与《格萨尔王传》,均由美女引发出波澜壮阔且高潮迭起的复杂故事,是显而易见且耐人寻味的。”
喇嘛王:“这两部史诗是有异曲同工之妙,可在此之前,我们却不知道?还有谁知道格萨尔的故事?讲一讲以补其中的遗漏?”
喇嘛首相:“遵从大王指令。我讲一则故事也耐人寻味,这故事纯粹为‘苦其心志,劳其筋骨。这说的是,莲花生大师托梦给格萨尔,叫格萨尔远离家乡,到黄河那边的一个叫玉隆改拉松多的地方去。于是,格萨尔和他的母亲郭姆,一同沿雅砻江往北走。另一种说法是,他的叔叔错通,为霸占他父亲生前留下的些许菲薄的家产,狠心把这母子俩从家乡赶走。”
喇嘛众臣:“他母子俩背井离乡,这让我们好悲伤!”
喇嘛王:“故事没说完,往下说说看?”
喇嘛首相:“格萨尔到了黄河那边,不但用投石器打死了鼠王扎哇卡且,扎哇米茫兄弟,而且用法力杀死了抢劫拉达克商人的七名霍尔强盗。”
扎布:“这格萨尔王干得好,为人民除了强盗!”
喇嘛首相:“那时候,有两千多匹骡子的商队头人白登晋美、朗嘉洛桑和拉达曲噶,一定要把他们的一半货物送给格萨尔,但格萨尔不收。他对这拨商人说:‘现在我不需要你们的任何东西,以后你们路过这儿去汉地做生意,见了我给我送哈达,并捎些汉地的茶叶来。。”
喇嘛近臣:“这就完了?还有没有故事?让我记下。”
喇嘛首相:“有哇。为了给拉达克商人一个报恩的机会,格萨尔请他们去玛卓鲁古卡隆,替他建一座新宫殿,建设费由他自己出。而建这所宫殿的主要目的是让路过这儿的商人,在野地里有个落脚点。”
扎布:“啊!那是格萨尔王对商人的可怜!”
喇嘛首相:“是呀。格萨尔给他们每一百人的食物,是一袋糌粑,一块酥油,一包茶叶及一包肉,一包面,并合情合理地对他们讲:‘吃完这些东西,你们就可一走,没完工也没关系。。”
第四十六章、第二节 格萨尔王 上[1/2页]