汪秦在一边忍着笑,不吭声。
打打闹闹,一时平静。
白十方到家的时候,姜北正在看着她的小宝宝。
【还没有醒吗。】
七只小宝宝还没有名字,在丧尸出现的那一天一睡不起。
白十方和姜北都能感觉到小宝宝身上愈渐凝实的能量波动,但是再这样下去或许在他们醒来之前会被饿死。
她们找不到什么原因,也只能掰着狗嘴每天喂一些流食维持小宝宝的身体。
姜北蜷在铺满各式垫子的地板上,身边是她昏睡的宝宝,肉眼可见的嫌弃:【一身臭味,离我远点。】
白十方顺从地不惹这位焦虑的狗妈妈,去浴室用自己的异能洗了个热水澡,换了身衣服。
阳台上的植物依旧活得和往常一样,絮絮叨叨地唱着不同的歌。
【IfyoumissthetrainI'mon,】
若你错过了我搭乘的那班列车
而今天,现在所歌唱的歌,却有些让人难受。
【YouwillknowthatIamgone,】
那就是我已独自黯然离去
过于熟悉的旋律让白十方不自觉的跟着哼唱了出来。
“Youcanhearthewhistleblowahundredmiles.”
你听那绵延百里的汽笛
“Ahundredmiles,ahundredmiles,”
一百里又一百里载我远去
“Ahundredmiles,Ahundredmiles,”
一百里又一百里再回不去
重复了一遍又一遍的一百里,轻柔地诉说着悲伤。
“YoucanhearthewhistleblowAhundredmiles.”
那绵延百里的汽笛会告诉你我离去的讯息
“Lord,I'mone,Lord,I'mtwo,Lord,”
一百里两百里渐渐远去
“I'mthree,Lord,I'mfour,Lord,”
三百里四百里再回不去
“I'mfivehundredmilesawayfromhome.”
不知不觉我便已离家五百余里
“Awayfromhome,awayfromhome,”
背负一切离乡背井
“awayfromhome,awayfromhome,”
家在远方我却再难回去
“Lord,I'mfivehundredmilesawayfromhome”
上帝啊家乡离我已有五百余里
“Notashirtonmyback,”
如今我衣衫褴褛
“Notapennytomyname.”
依旧是一文不名
“Lord.Ican'tgobackhomethisaway.”
上帝啊我怎能就这样回到家去
“Thisaway,thisaway,”
这般潦倒这般困顿
“Thisaway,thisaway,”
这般处境惨惨戚戚
“Lord,Ican'tgobackhomethisaway.”
这样的我又怎好意思回到家去
“IfyoumissthetrainI'mon,”
若那列车开动让我来不及见你
“YouwillknowthatIamgone,”
那就说明我已独自黯然离去
“YoucanhearthewhistleblowAhundredmiles.”
你听那绵延百里的汽笛
“Ahundredmiles.”
一百里
“Ahundredmiles.”
又一百里载我远去
“Ahundredmiles.”
一百里
“Ahundredmiles.”
又一百里再回不去
“Youcanhearthewhistleblowahundredmiles.”
你听那绵延百里的汽笛声渐远
不是同类的同类[1/2页]